Initial dutch translation (#561)
* Dutch translations for CONTRIBUTING. * Dutch translations for README. * Can't believe I forgot the title :) * Alphabetize language listings. * Use a less literal translation. * Use arabic comma * remove comma * use arabic comma * use arabic comma * Add Software Hertigate badge * Translate dates to Dutch. * Translate names of functions. Co-authored-by: James Harris <wopian@wopian.me>
This commit is contained in:
@ -10,6 +10,7 @@
|
||||
[Español][ES],
|
||||
[Français][FR],
|
||||
[Italiano][IT],
|
||||
[Nederlands][NL],
|
||||
[Polski][PL],
|
||||
[Português][PT_BR],
|
||||
[Română][RO],
|
||||
@ -48,6 +49,7 @@
|
||||
[VI]:README.vi.md
|
||||
[ZH_CN]:README.zh_cn.md
|
||||
[ZH_TW]:README.zh_tw.md
|
||||
[NL]:README.nl.md
|
||||
|
||||
Codi font original del Mòdul de Comandament (Comanche055) i del Mòdul Lunar (Comanche055) de l'ordinador de navegació de l'Apollo 11 (AGC, per les seves sigles en anglès). Digitalitzat per la gent de [Virtual AGC][3] i [MIT Museum][4]. L'objectiu és esdevenir un repositori del codi font original de l'Apollo 11. Per això els *pull requests* són benvinguts davant de qualsevol problema que s'identifiqui entre les transcripcions d'aquests repositori i les còpies originals del codi font de [Luminary 099][5] i
|
||||
[Comanche 055][6], així com qualsevol fitxer que m'hagi pogut deixar.
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user