Initial dutch translation (#561)

* Dutch translations for CONTRIBUTING.

* Dutch translations for README.

* Can't believe I forgot the title :)

* Alphabetize language listings.

* Use a less literal translation.

* Use arabic comma

* remove comma

* use arabic comma

* use arabic comma

* Add Software Hertigate badge

* Translate dates to Dutch.

* Translate names of functions.

Co-authored-by: James Harris <wopian@wopian.me>
This commit is contained in:
supakeen
2020-02-26 11:18:07 +01:00
committed by GitHub
parent 05ccbdc29c
commit e9439020d2
31 changed files with 283 additions and 0 deletions

View File

@ -10,6 +10,7 @@
[Español][ES],
[Français][FR],
[Italiano][IT],
[Nederlands][NL],
[Polski][PL],
[Português][PT_BR],
[Română][RO],
@ -48,6 +49,7 @@
[VI]:README.vi.md
[ZH_CN]:README.zh_cn.md
[ZH_TW]:README.zh_tw.md
[NL]:README.nl.md
最初用於阿波羅 11 號的導航電腦 (Apollo 11 Guidance computer, AGC) 裡頭駕駛艙 (Comanche055) 和登月艙 (Luminary099) 的原始程式碼,由 [Virtual AGC](http://www.ibiblio.org/apollo/) 及 [MIT Museum](http://web.mit.edu/museum/) 的工作人員進行數位化,著眼於建立阿波羅 11 號原始程式碼的封存。正因如此,若您發現文件抄錄或於查看 [Luminary 099](http://www.ibiblio.org/apollo/ScansForConversion/Luminary099/) 和 [Comanche 055](http://www.ibiblio.org/apollo/ScansForConversion/Comanche055/) 這兩部分原始程式碼過程中遇到問題的話,歡迎提交 pull request。當然也包括那些我可能遺忘的檔案。